Tiny dolphin enclose Hotel Kefaluka Bodrum Video 15 Min. - Hotel Kefaluka/Bodrum/Türkei - Touristen-Nepp mit Delfinen - http://www.youtube.com/watch?v=5tEPLCdLKSM&feature=youtube_gdata Skandal in türkischem Urlaubshotel in Bodrum - Deutsche Tierschützer retten Delfine aus Hotel -Pool Scandal at Turkish holiday hotel in Bodrum - German animal welfarists save dolphins from hotel pool 05. + 06. Juni 2011 05. + 06. June 2011 Nachdem Urlaubsgäste des türkischen 5-Sterne-Hotels Kefaluka in Bodrum kritisch in einem Urlaubsforum über das Schwimmen mit gefangenen verletzten Delfinen in einem kleinen Meereskäfig des Hotels berichteten, entbrannte ein weltweiter Proteststurm. Über das Internet-Netzwerk Facebook erhielt das Hotelmanagement mehrere Tausend Protestnoten. Andreas Morlok, Geschäftsführer von ProWal und Kuratoriumsmitglied des Wal- und Delfinschutz-Forum (WDSF), machte sich noch am Wochenende auf den Weg in die Türkei, um die Tierquälerei zu stoppen. Die beiden deutschen Meeresschutz-Organisationen hatten bereits im April mit mehreren Helfern Demonstrationen gegen die Delfinarien in der Türkei veranstaltet. Mit den Bürgermeistern der Städte mit Delfinarien (Alanya, Antalya, Belek, Kemer, Kas, Bodrum, Marmaris, Kusadasi und Istanbul) und dem Gouverneur in Antalya führten Andreas Morlok (ProWal) und Jürgen Ortmüller (WDSF) intensive Gespräche, damit die katastrophale Delfinhaltung in den kleinen Betonbecken und den Wasser-Pools gestoppt wird. In Bodrum sagte der Bürgermeister, Mehmet Kocadon, den Tierschützern sofort eine Schließung des Delfinariums zu, nachdem sie ihm Bilder der Käfig-Haltung vorgelegt hatten. Morlok konnte vor Ort feststellen, dass beide Delfine schwer verletzt waren. Ein Delfin hatte keine Zähne mehr und sein Kiefer war verschoben, vermutlich gebrochen. Der andere hatte offene Wunden an der Schnauze. Der Strand-Käfig hatte nur eine Tiefe von vier Metern, sodass die Tiere überwiegend der sengenden Sonne ausgesetzt waren. Die Delfine hatten einen Sonnenbrand und die Haut auf dem Rücken war bereits dunkel verfärbt. In unmittelbarer Nähe des Yachthafens und der Hotel-Disco waren sie Tag und Nacht einem ohrenbetäubenden Lärm ausgesetzt. Die Tiere bräuchten dringend Ruhe und tierärztliche Versorgung. Abstand von Menschen. After vacationers of the Turkish 5-star hotel of Kefaluka in Bodrum critically reported in a holiday forum about the swimming with caughted injured dolphins in a tiny sea pen of the hotel, a worldwide public outcry broke out. On the Internet network facebook the hotel management received several thousand note of protests. The sea pen had only a depth of four metres (0,0025 miles), so that the animals had to suffer the torrid sun. The dolphins had a sunburn and the scin of the backs already was darkly discoloured. The animals would urgently need rest. Distance from people. Die Anlage des Kefaluka-Resort-Hotels in Akyarlar/Bodrum The facility of the Kefaluka-Resort-Hotel in Akyarlar/Bodrum Rechts unten im Bild wurde an dem Pier ein Mini-Gehege für zwei Delfine installiert... On the right below in the picture a tiny enclosure was installed for two dolphins at the pier... Für Menschen ein Paradies... A paradise for humans… für Delfine die Hölle auf Erden... A living hell for dolphins... Andreas Morlok: "Das Mini-Delfin-Gehege war etwa 15 x 15 Meter klein. Ich kenne weltweit kein kleineres Delfin-Gefängnis. Hotelgäste schwammen von außen zu dem Gehege. Auch Kanufahrer wollten die Delfine aus nächster Nähe anschauen. Motorboote und Jetskis rasten mit ihren dröhnenden Motoren an den Delfinen vorbei. Musik aus der Pierbar und von Ausflugsbooten schallte tagsüber aus den Lautsprechern. Selbst bis weit nach Mitternacht fanden die Delfine durch den Lärm der angrenzenden Discothek und anderen Partys in der Bucht keine Ruhe." Andreas Morlok: "The tiny dolphin enclosure was about 15 x 15 metres small. I know worldwide no smaller dolphin prison. Ein langer Weg des Tierleids wegen kommerzieller Interessen. Die beiden Delfine waren letztes Jahr noch in einem kleinen Minipool in einem Kaufhaus in Bursa. Nach der Schließung kamen sie in ein kleines Meeresgehege nach Bodrum /Gövernılınk, in dem auch die nutzlose Delfintherapie angeboten wird. Von dort siedelten die Tiere Ende April in dieses Luxus-Hotel um. A long way of animal abuse because of commercial interests. Die Delfine dienen zur Unterhaltung der Hotelgäste... The dolphins purporse for the entertainment of the vacationers... Der Wind trieb Plastikmüll in das Gehege, welcher sich an den Gittern verfing. Eine tödliche Gefahr für die Tiere, wenn sie diesen verschlucken würden... The wind blew plastic garbage in the enclosure which got caught in the fences. A mortal danger for the animals if they swallowed this... Der Delfintrainer kam immer erst dann mit einer Kühlbox, in der sich kleine tote Fische befanden, auf die Pier, wenn sich ein paar Hotelgäste die Delfine angesehen haben. Ansonsten gab es dort keine Aufsichtsperson. Er fragte aufdringlich bei den Hotelgästen nach, ob jemand die Delfine streicheln oder gar mit ihnen schwimmen möchte. Manche taten dies, obwohl das Schwimmen mit einem Delfin für gerade einmal fünf Minuten 70,- € kostete. The dolphin trainer only came on the pier with a cool box in which were small dead fish, when some vacationers has had a look at the dolphins. Otherwise there was no supervisor. Dem Delfintrainer und dem Hotelgast waren die offensichtlichen Verletzungen an der Schnauze des Delfins egal. Es wurde gar mit dem Delfin geschmust... The dolphin trainer and the hotel guest didn’t care about the evident injuries at the snout of the dolphin. They even cuddled the dolphin... Die Delfine waren träge und hatten keine große Lust, um jemanden durchs Wasser zu ziehen. Sie machten dies nur mit weil sie unter Hunger litten und eine einzige Sorte Fisch zur Belohnung bekamen. Auch mussten die Tiere alberne Kunststücke vorführen, um etwas zu fressen zu bekommen. Delfine betrachten toten Fisch normalerweise als Aas und würden diesen in freier Wildbahn nie anrühren. Ihren Flüssigkeitshaushalt regeln sie über das Fressen von frischem Fisch. Diese Tiere hier sind schon zu lange in Gefangenschaft. In dem Gehege schwammen Fischschwärme, sie zeigten jedoch kein Interesse daran. The dolphins were inactive and were in no mood to pull somebody through the water. They took part in this, only because they were hungry and for reward got one single kind of fish. To get something to eat the animals had also to show stupid tricks. Usually dolphins consider dead fish as carrion and would never touch this in the wild. They regulate their fluid balance with the food of fresh fish. These animals here are already too long in captivity. In the enclosure shoals swam, nevertheless, they showed no interest in it. Da der Gast bereits bezahlt hatte, war er für den Delfintrainer nicht mehr so wichtig. Er telefonierte lieber. Möglicherweise mit anderen Gästen, die eine Delfintherapie in der anderen Anlage in Bodrum buchen wollten. Preis für 10 Tage Delfinschwimmen 1.500,- €! Because the guest had already paid, he anymore was not so important for the dolphin trainer. He rather called up. Possibly with the other guests who wanted to book a dolphin therapy in the other facility in Bodrum. Price of 10 days of dolphin swimming 1,500€! Aus den Lautsprechern der Bar schallte unaufhörlich Discomusik... The loudspeakers of the bar continually sounded disco music… Der Gast versucht sich als Delfintrainer... The guest tried to become a dolphin trainer… Die Box mit den toten Fischen stand sehr lange in der prallen Sonne... The box with the dead fish stood for a long time in the blazing sun… Wozu diese Stöcke benutzt werden? What these sticks are used for? Niemand desinfizierte seine Hände, um zu vermeiden, dass die Delfine mit für sie tödlichen Bakterien angesteckt werden könnten. Nobody disinfected his hands to avoid that the dolphins could be infect with bacteria deadly for them. Warnschild: Vorsicht, die Delfine können bis zu fünf Meter hoch springen... Safety sign: Attention, the dolphins can jump up to five metres... Das kleine Schild zeigt die Wassertiefe an: 4,50 Meter The small sign advises the water depth: 4.50 metres Bei Ebbe war die Tiefe noch geringer... When the tide is out the depth was even lower... Die meisten Hotelgäste sind beim Abendessen. Die Buffettheken bieten eine Riesenauswahl an Speisen an. Dass die Delfine hier an Hunger leiden, darüber macht sich wohl niemand Gedanken. Der Magen eines in Gefangenschaft gehaltenen Tieres schrumpft bis zur Hälfte seiner ursprünglichen Größe zusammen. Normalerweise fressen Delfine bis zu 15 Kilogramm Fisch am Tag. Diese hier bekamen heute jeweils nur etwa drei Kilogramm. Most vacationers are at the dinner. The buffet bar offers a gigantic choice in dishes. Probably nobody think about the fact that the dolphins are suffering here from hunger. The stomach of an animal kept in captivity atrophies to half of its original size. Dolphins ordinarily eat up to 15 kilogrammes of fish on the day. These got today in each case only about three kilogrammes. Ein schönes Urlaubs-Foto vom Hotelfotografen ... A nice holiday shot from the hotel photographer… Wir werden das hier sofort stoppen! Was hier für ein Zirkus stattfindet ist reine Tierquälerei und Abzocke ahnungsloser Hotelgäste. Die Delfine halten diesen Irrsinn hier nicht mehr länger aus und werden sicherlich bald sterben, wenn sie nicht schnellstens von hier weggebracht und tierärztlich versorgt werden. We will stop this immediately! Einsichtiges Hotelmanagement! Das Hotel-Management zeigte sich im Gespräch mit ProWal-Chef Andreas Morlok über die Proteste völlig überrascht und versprach, die Delfine sofort wieder aus der Hotelanlage entfernen zu lassen. Nach eigenen Angaben der Hotel-Sprecherin, Frau Emine Mandira, war sich das Hotelmanagement nicht bewusst, welche Folgen die Delfinhaltung für ihr Image haben könnte. „Nie wieder werden wir solch einer Anfrage mit Delfinen zustimmen“, so Emine Mandira. Hotel management accept! Andreas Morlok: "Schon einige Online-Proteste brachten die Hotelmanager zum Nachdenken. Wie mir versichert wurde, handelte die Hotelleitung blauäugig, als sie das Angebot des Delfinarienbetreibers in Bodrum annahm, dass die Leute doch die Delfine lieben und es eine ganz besondere Bereicherung für das Hotel sei, wenn die Gäste doch den Tieren ganz nah sein können. Über die Haltung von Delfinen in Gefangenschaft machten sie sich keine großen Gedanken. Gelder oder Provisionen erhielt das Hotel nicht. Die Einnahmen vom Schwimmen mit den Delfinen oder Fütterung und Streicheln kassierte vollumfänglich der Eigentümer der Delfine. Lange beredeten wir die Situation der Delfine in türkischen Delfinarien. Auch dass es bisher keine Zuchterfolge gab und die Tiere allesamt Wildfänge aus dem Mittelmeer, Schwarzen Meer und aus Japan sind. Zudem sind manche türkischen Delfinarien mitverantwortlich für die blutigen Delfintreibjagden in Japan. Das Delfingefängnis wurde umgehend geschlossen! Andreas Morlok: "We discussed in detail the situation of the dolphins in Turkish dolphinaria. Also the fact that there were up to now no breeding results and the animals are all wild captured from the Mediterranean Sea, the Black Sea and from Japan. Besides, some Turkish dolphinaria are jointly responsible for the bloody dolphin hunts in Japan. Die Delfine wurden frühmorgens mit einem LKW über eine zum Teil sehr holprige Baustellentraße in das etwa 50 Kilometer entfernte andere Gehege bei Bodrum zurückgebracht. Eine weitere Tortur für die geschundenen und ausgebeuteten Delfine. The dolphins were transported back early in the morning with a truck on a partly very rough dirt road to the other facility about 50 kilometres away from Bodrum. Another ordeal for the maltreated and exploited dolphins. Infos über dieses Delfingefängnis in Bodrum unter: Delfinarium Bodrum You find info about this dolphin prison in Bodrum Erneute Korrespondenz mit dem Bürgermeister von Bodrum: Wir fordern für die Delfine eine sofortige ärztliche Versorgung und ein schonendes Auswilderungsprogramm. Die Kosten von mehr als 100.000 Euro pro Tier soll der Delfinbesitzer übernehmen, der in den letzten fünf Jahren beträchtliche Summen mit seinen Delfinen verdient hat. Wenn nicht sofort etwas für die Delfine getan wird, dann werden sie schon bald sterben! Again correspondence with the mayor of Bodrum: We demand an immediate medical care and a carefully release program for the dolphins. The dolphin owner who has earned during the last five years of substantial sums with his dolphins should take over the costs of more than 100,000 euros per animal. The dolphin owner who should have earned a lot of money with his dolphins during the last five years should bear the costs of more than 100,000 euros for one animal. 09.06.11 - Mini-Delfinarium im Hotel Kefaluka in Bodrum geschlossen! - Deutsche Tierschützer retten Delfine aus türkischen Hotel-Pool http://www.presseportal.de/story.htx?nr=2059899 21.06.11 - Free Willy auf Türkisch - http://www.tagesspiegel.de/weltspiegel/free-willy-auf-tuerkisch/4310376.html English: http://kashmirwatch.com/europe.php/2011/06/09/scandal-at-turkish-holiday-hotel-in-bodrum.html Press-Release ProWal/WDSF 06-13-2011 (Bodrum/Radolfzell/Hagen – 13.06.2011) After vacationers of the Turkish 5-star hotel of Kefaluka in Bodrum critically reported in a holiday forum about the swimming with caughted injured dolphins in a tiny sea pen of the hotel, a worldwide public outcry broke out. On the Internet network facebook the hotel management received several thousand note of protests. Andreas Morlok, the ceo of ProWal and a member of the board of trustees of the Whale and Dolphin Protection Forum (WDSF), hit the road to Turkey at the week-end to stop the animal cruelty. Türkisch: Alman Hayvan Korumacılar Otel Havuzundaki Yunusları Kurtardılar-Thomas Cook söz konusu oteli EXCELLENCE AWARD’la ödüllendirmişti Kötü durumdaki yunuslar hafta sonunu takip eden Pazartesi sabahı tekrar kamyonla Bodrum’daki yunus parkına taşınmışlardır. Bu iki yunus geçen yıl Bursa’da bir alışveriş merkezinde küçücük bir havuzda tutsaktılar. Buranın kapanmasından sonra bunlar Bodrum/Güvercinlik’teki küçük „deniz kafesine“ konuldular. Hayvan severler yunusların derhal tedavi edilerek, ait oldukları özgür sulara bırakılmalarını sağlayacak aşamalarla gerçekleşecek bir programa alınmalarını talep ediyorlar. Bunun masrafları olacak hayvan başına 100.000 EUR’yu da, kendi ifadesine göre geçen beş yıl içinde bu hayvanlardan muazzam paralar kazanmış olan işletme sahibinin ödemesi talep ediliyor. Video 15 Min. - Hotel Kefaluka/Bodrum/Türkei - Touristen-Nepp mit Delfinen - http://www.youtube.com/watch?v=5tEPLCdLKSM&feature=youtube_gdata | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||