Home
ProWal
News 2024 - DIES & DAS
Inhaltsverzeichnis
Delfine & Wale
Walfang
Weitere Gefahren
Delfinfang Salomonen
Taiji - Japan
Taiji 2007 - 2009
Taiji 2010 - 2011
Taiji + DIE Bucht
Unter Beobachtung
Treibjagd
Sortierung
Delfin-Tötung
Trainingsbasis Taiji
Fleischverkauf
Walmuseum
Tourismus
Freikaufversuch
Delfinrettung
Thunfischmarkt
Trainingsbasis Ito
Filme/Movies
Presse-Mitteilung
Weitere Infos - Links
Gedanken - Aufrufe
Entwicklungen 2010/11
Taiji 2011 - 2012
Taiji 2012 - 2013
Taiji 2013 - 2014
TAIJI 2014
Taiji Meer
Taiji Hafen
Taiji - Die Bucht
Taiji - Treibjagd
TWM 1 - Außen
TWM 2 - Innen
TWM 3 - Becken (1)
TWM 3 - Becken (2)
TWM 4 - Tunnel
TWM 5 - "Angel"
TWM 6 - Abrichtung
TWM 7 - Show
Dolphin-Base/Resort 1
Dolphin-Base/Resort 2
Dolphin-Base/Resort 3
Dolphin-Base/Resort 4
Thunfischmarkt
Video-Filme
"BLUE COVE" 2014/2015
"BLUE COVE" 2015/2016
WAZA - Online - 2015
BLUE COVE 2016/2017
2017/2018
2018/2019
2019/2020
2020/2021
2021/2022
2022/2023
2023/2024
Entwicklungen
EPSON - Online-Aktion
AKTIV GEGEN TAIJI
Grindwalfang Färöer
Delfinarien
Delfinarien BRD
Delfinarien EUROPA
Boycott COSTA & R C
Delfinarien Türkei
Delfinarien Ukraine
Freilebende Delfine
Delfinarium - Israel
Delfinarien Mexiko
Delfinarien Argentinien
SPENDEN Argentinien
Delfinarien China
Delfinarien+ Süd Korea
Delfinarium Palau
Delfinarium Dubai/VAE
Delfinarien weltweit
GESCHLOSSEN - Erfolge
Ukraine Delfinrettung
Kenia - Schutzprojekt
Spenden Kenia
CleanUp Varna 2019
CleanUP Antibes 2020
CleanUp Alanya 2021
Projekt IMPACABA
Tierheim-Hilfe
Jugend-Ecke
Aktionen Anno Archiv
HELFEN SIE MIT
FÖRDER-MITGLIEDSCHAFT
SPENDEN
DAUERAUFTRAG
Online-Spenden PayPal
SMS-Charity  3 Euro
WeCanHelp-Bildungssp.
Spenden-Barometer
Spenden-Dosen
Über Andreas Morlok
BÜCHER Andreas Morlok
ProWal bei FACEBOOK
YouTube
Links
Impressum/AGB/Konto
Datenschutzerklärung



Könnte mehr Tourismus und das Anbieten von Dolphin-Whale-Watching-Touren eine alternative Einnahmequelle für die Fischer sein?

Nach außenhin zeigt man sich in Taiji sehr delfin- und walfreundlich...

Could more tourism and offering dolphin and whale watching tours be an alternative and a source of income for the fishermen ?

On the outside everybody seems to be very friendly towards dolphins and whales.....


























Leider sind Angebot und Durchführung des Whale-Watchings in Taiji bedeutungslos und haben keine Zukunft.

Die Region hat zwar Einiges zu bieten, wie z.B. den größten Wasserfall Japans, eine beeindruckende Küstenlandschaft, viele kulturelle Stätten, wie Tempelanlagen, heiße Quellen und einige Nationalparks, aber sie liegt leider von den großen Monopolen zu weit entfernt. Ausländische Touristen zieht es nach Kyoto und anderen sehenswerten Orten und kommen kaum in diese Region. Die Großstadtbewohner in Japan setzen sich lieber gleich ins Flugzeug und fliegen nach Südkorea, China oder Thailand. Dort sind sie oft noch schneller.

Das ist einer der hauptsächlichen Gründe, warum die Region im südlichen Teil der Präfektur Wakayama jedes Jahr 10 % weniger Besucher zu verzeichnen hat – und das schon seit Jahren.

In der Nähe von Taiji, etwas nördlich gelegen, gibt es einen Ort, in dem Whale-Watching bereits angeboten wird.


But unfortunately is offering these whale watching tours in Taiji and really following through with them a totally different matter and totally inconsequential and will have not future. 

The region, although it has some tourist attraction to offer, like for instance the largest waterfall in Japan, a very impressive shoreline,

many places of cultural interest, temples, hot springs and a few national parks, but its location is too far from the big metropolitan cities. International travelers will visit Kyoto and other attractions, but hardly get to see this region. The city people rather get on a plane and  fly to South Korea, China or Thailand. This sometimes takes less time to travel.

This is one of the main reasons why this region in the southern part of the district of Wakayama shows 10% less tourism - and this has been so for years. 

Near Taiji, a little distance further north, there is a location where whale watching is being offered. 





Leider sind die Wale nur vom April bis September vor Ort und nur dann werden solche Touren auf dem Meer angeboten. Die Gäste wollen keine Delfine, sondern große Wale sehen. Genau in der anderen Zeit, vom September bis März sind die Delfine in der Region und keine Wale. Für die Fischer gibt es also in den Wintermonaten keine Möglichkeit Whale-Watching anzubieten.

Solange noch horrende Summen für antrainierte Delfine bezahlt werden und solange sich das Delfinfleisch noch absetzen lässt, verzichten die Fischer sicherlich nicht freiwillig auf diese Einnahmequellen.


Unfortunately, the whales are only around from April to September and only then such sea going tours can be offered. The tourists do not want to see dolphins, but the big whales. During the off season for whales, from September to March, the dolphins are around. So there is no possibility for the fishermen to arrange for whale watching tours during the winter months.

As long as such high prices are being offered for pre-trained dolphins, and as long there is still a market for dolphin meat, the fishermen will not voluntarily abandon such sources of income.